Легковажність: за і проти

Легковажність можна вважати недоліком людини, пересторогою до співпраці чи будь-яких зв’язків з нею та викликати почуття недовіри. З іншого боку тотальна серйозність теж відлякує, і спілкуватися з такою людиною буває обтяжливо та складно. Пропоную дослідити це питання. Адже, лише на перший погляд, все здається однозначним за змістом та смисловим забарвленням.

Дві крайності  

Для мене особисто слово “легковажний” довгий час носило нейтрально-негативний відтінок. Воно і не було ніби негативним на сто відсотків. Адже який негатив від несерйозності? Радше роздратування. Разом із тим, важко було співвіднести це поняття з позитивним значенням. У моїй категорії смислів та цінностей воно було нейтральним.

Однак знаю тих, кому важко дається легковажність. Так само, як і тих, для кого цей стан – звичний фоновий режим життя. Коли такі люди перетинаються в якомусь моменті у спільному просторі – суперечки не минути, як мінімум на рівні сприйняття іншого. 

Чому так? Чому легковажність викликає таке гостре неприйняття тих, хто звик все робити розсудливо, обдумано? 

Думаю, я знаю відповідь. Вона лежить у категорії, визначеної Словником української мови: у слові «серйозний», яке дається як одне з ключових синонімічних значень. У характерах, які нам даються від народження, від систем виховних та освітніх, у яких ми «дошліфовуємося», від сприйняття зовнішніх життєвих подій та внутрішнього досвіду.

 

У японців це слово складається з трьох ієрогліфів: 真面目 (majime). Перший ієрогліф означає «правда», другий – «обличчя, лицьова сторона», третій – «око». «Обличчя з правдивими очима» – одне з вільних тлумачень етимології слова «серйозний». Коли в Японії кажуть про когось, що він серйозний, це означає найвищий ступінь довіри. «Правдиве обличчя», «правда в очах» – такий практичний підтекст цього слова. А там, де правда, там надійно і безпечно. 

На противагу такому вагомому слову – «легковажний» у японців складається з двох ієрогліфів: 軽薄 (keihaku), перший з яких означає «легкість, зневага», а другий – «черствість, холодність». І ось уже від легковажності не залишилося і сліду: важке слово, від якого віє осудом, дистанцією та прохолодою. 

«Серйозний» – надійний. «Легковажний» – байдужий, відсторонений. Приблизно так розрізняють в Азії ці два явища. 

Take it easy

В Україні дещо інакше, хоча в певному сенсі смисли зберігаються. Часто, коли про людину кажуть, що вона серйозна, наділяють її додатково смислом надійності, певної чесноти. «Легковажний» часто замінюється словом «пустий», особливо у просторіччі: пуста людина, пусті вчинки. Гендерний контекст у цього слова також має місце. Серйозний – частіше вживають характеристики чоловіка, а ось жінку здебільшого наділяють легковажністю.

Для мене все не є таким однозначним та очевидним у цій парі. Так, «серйозний» протиставляється «легковажному». Але у моїй системі цінностей і те, і інше слово має кілька тлумачень. Змінимо трохи інтонацію і назвемо когось іронічно «дуже серйозним». Яку картинку побачимо? 

Так само і «легковажний», як синонім легкого сприйняття життя, часом набуває неочікувано позитивного значення. «Take it easy», – кажуть англомовні представники: сприймай це легше. Як підтримка у складній, аж надто вже «серйозній» ситуації. 

Кожне явище завжди має дві сторони. Цікаво досліджувати, знаючи культурний фон, традицію, сучасність і особливості мовлення тієї чи іншої нації. Розширюється картина світу, розширюється розуміння «свого». 

І абсолютно інське слово «серйозний» часом дає дорогу прекрасному янському – “легковажний”. Особливо у ситуаціях, про які говорив незабутній герой доброго фільму «Той самий Мюнхгаузен». Пам’ятаєте? «Посміхайтеся, панове! Усі глупства світу люди роблять із серйозним виразом обличчя». Тримайте легше, легше важте, легше зважайте. Часом життя робить непередбачуваний хід і вимагає легких рішень та реакцій. Особливо там, де навіть подумати про це важко. 

АВТОР: Тетяна Бондарчук, консультантка, авторка гри «Мій ІКІГАЙ», засновниця альтернативного шкільного проекту, письменниця.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *